allanhan (allanhan) wrote,
allanhan
allanhan

Categories:

тупая пацакская шлюха иблет опять обосралось


иблет подался в переводчики. и как всегда спиздел.
кацап пиздит как дышит.

Украина: 乌克兰 (укэлань) - фонетическая звукопередача с осмысленным "цветочным" содержанием. в переводе - "черная орхидея", если точнее - "почерневшая, охваченная чернотой орхидея). Или если точнее Хотя 乌 (wu = у) - это, если быть точным, цвет вороньего крыла.

То есть получается орхидея цвета вороньего крыла

На одном из уроков китайского мы проходили страны. Учительница объясняла:

Америка - Měiguó (в переводе: прекрасная страна)
Германия - Déguó (в переводе: страна морали)
Франция - Fǎguó (в переводе: страна закона)
Китай - Zhōngguó (в переводе: центральная страна)
Россия - Èguó (в переводе: голодная страна !!!)

Такое определение меня потрясло. На вопрос, с чего это вдруг Россия - голодная страна, учительница экспертно заявила: "потому что во времена СССР у вас нечего было есть".
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments